jueves, 28 de junio de 2012

2012 Paris OER Declaration & conferencias : World Open Educational Resources Congress

Paris oer declaration 01
View more documents from Eraser Haikus.

Hoy traemos a este espacio, fruto de la 2012 WORLD OPEN EDUCATIONAL RESOURCES (OER) CONGRESS UNESCO, PARIS, JUNE 20-22, 2012 la 2012 PARIS OER DECLARATION .. y es que nos gusta más una lista !! ...

Una traducción de urgencia google traductor es:

Recomienda que los Estados, dentro de sus capacidades y facultades:

a. Fomentar el conocimiento y el uso de los REA. Promover y utilizar REA para ampliar el acceso a la educación en todos los niveles, tanto formal como no formal, en una perspectiva de aprendizaje permanente, contribuyendo así a la inclusión social, equidad de género y las necesidades educativas especiales. Mejorar tanto la eficiencia y la calidad de la enseñanza y el aprendizaje a través de un mayor uso de los REA.


b. Facilitar un entorno propicio para el uso de Tecnologías de Información y Comunicaciones (TIC). Reducir la brecha digital mediante el desarrollo de una infraestructura adecuada, en particular, conectividad de banda ancha asequible,tecnología generalizada móvil y suministro fiable de energía eléctrica. Mejorar los medios de comunicación y la alfabetización de la información y fomentar el desarrollo y uso de los REA en formatos digitales estándar abierto.


c. Reforzar el desarrollo de estrategias y políticas sobre REA. Promover el desarrollo de políticas específicas para la producción y uso de los REA dentro de estrategias más amplias para el avance de la educación.


d. Promover la comprensión y el uso de marcos de concesión de licencias abiertas. Facilitar la reutilización, la revisión, la remezcla y la redistribución de los materiales educativos en todo el mundo a través de licencias abiertas, que se refiere a una serie de marcos que permiten diferentes tipos de usos, respetando los derechos de los titulares de derechos de autor.


e. Apoyo a la creación de capacidades para el desarrollo sostenible de la calidad de los materiales de aprendizaje. Apoyar a las instituciones, capacitar y motivar a los profesores y demás personal para producir y compartir de alta calidad, recursos educativos accesibles, teniendo en cuenta las necesidades locales y la diversidad de los alumnos. Promover el aseguramiento de la calidad y la revisión de los REA. Fomentar el desarrollo de mecanismos para la evaluación y certificación de los resultados de aprendizaje logrados a través de los REA.


f. Fomentar alianzas estratégicas para la REA. Disfruta de la evolución de la tecnología para crear oportunidades para el intercambio de materiales que hayan sido distribuidos bajo una licencia abierta, en diversos medios de comunicación y asegurar la sostenibilidad a través de nuevas alianzas estratégicas dentro y entre los de educación, la industria, la biblioteca, los medios de comunicación y telecomunicaciones.


g. Fomentar el desarrollo y la adaptación de los REA en una variedad de idiomas y contextos culturales. Favorecer la producción y el uso de los REA en los idiomas locales y los diversos contextos culturales para garantizar su pertinencia y accesibilidad. Las organizaciones intergubernamentales deben fomentar el intercambio de REA en todos los idiomas y las culturas, respetando los conocimientos indígenas y los derechos.


h. Fomentar la investigación sobre los REA. Fomentar la investigación en la que el desarrollo, uso, evaluación y re-contextualización de los REA, así como en las oportunidades y desafíos que presentan, y su impacto en la calidad y la rentabilidad de la enseñanza y el aprendizaje con el fin de reforzar la base científica para la inversión pública en el REA.


i. Facilitar la búsqueda, recuperación e intercambio de REA. Fomentar el desarrollo de herramientas de fácil uso para localizar y recuperar los REA que son específicos y relevantes a las necesidades particulares. Adoptar las medidas estándares abiertos para garantizar la interoperabilidad y para facilitar el uso de los REA en diversos medios de comunicación.


j. Fomentar el licenciamiento abierto de materiales educativos producidos con fondos públicos. Los gobiernos y las autoridades competentes pueden crear importantes beneficios para sus ciudadanos, velando por que los materiales educativos desarrollados con fondos públicos se efectuará en las licencias abiertas (con las restricciones que consideren necesarias) con el fin de maximizar el impacto de la inversión.



Por último dejamos también enlaces y datos  a las conferencias del congreso, entre los que destacamos a los amigos Cristobal Cobo (@cristobalcobo)   y Daniel Villar (@villaronrubia
de Oxford ,-) un salúo desde Zeviya CalYflato IndePendiente:

Oportunidad OER Project in Latin America
Antonio Teixeira
University of Lisbon
Portugal
Cristobal Cobo
University of Oxford
United Kingdom
Andreia Inamorato dos Santos
Consultant
Fluminense Federal University
Brazil
Marcelo Maina
Universidad Oberta Catalunya
Spain
Daniel Villar
Oxford Internet Institute
University of Oxford
united Kingdom
Joint presentation (  PDF - ODP - Presentation abstract )
(leer más...) Fuente: [UNESCO]

buscador

Google